Nachrichten Ausländerrecht: Europa und EU

In Germany there is an interesting development referred to the effects of the standstill clauses in Article 41 Additional Protocol and Article 13 of the Decision 1/80. The party Alliance '90/The Greens made a proposal for an amendment of the Residence Act. The aim of the proposal is to highlight the effects of the standstill clauses with regard to the national immigration law.


The reason for the draft bill is the current problem that the immigration authorities are not able to apply the national immigration law legally, when a Turkish citizen is within the scope of a standstill clause. It is nearly impossible for the relevant authorities to find out, what are the right provisions that apply to a Turkish citizen in such a situation. Due to the fact that the Alien acts of 1965 and 1990 had changed several times in the past until the Residence Act entered into force in 2004 the clerks, who are working in the immigration authorities, have to be experts of the whole immigration law since 1971. They need to know all the differences between the requirements of the residence titles in the respective immigration acts. I assume that the authorities incorrectly applied the current law rather than the applicable law as it stood in 1971. By applying the wrong rules, the authorities came to the wrong conclusion, because there have been plenty of changes since that time, which have effects to the rights of Turkish citizens:

  • The spouse has to fulfill a language requirement, when she applies for a resident permit on the ground of spousal reunification.
  • A resident permit will get invalid if a Turkish citizen stays more than 6 month far from the Federal territory.
  • A settlement permit depends on the possession of a basic knowledge of the legal and social system and the way of life in the Federal territory.
  • Minor children up to the age to 12 need a visa to enter the German territory.

The draft bill improves the legal situation, because it contains useful information for the immigrant authorities that makes it possible for them to recognize the effects of a standstill clause in each case. In the future, they will be able to find the relevant provisions in cases, where Turkish citizens are within the scope of a standstill clause.

Visa Policy of Member States and the EU towards Turkish Nationals after Soysal

Dr. Dienelt

Nachdem alle Versuche, die Sprachanforderungen beim Ehegattennachzug dem EuGH vorzulegen, scheiterten, scheint es nunmehr die EU-Kommission zu sein, die sich der Thematik annimmt. Nach noch unbestätigten Informationen wurde Ende 2012 von der Kommission wegen der Sprachanforderungen beim Ehegattennachzug gegen Deutschland und die Niederlande ein Pilotverfahren eingeleitet, mit dem die Regierungen aufgefordert worden waren, zu den Nachzugsvoraussetzungen und deren Vereinbarkeit mit der Familienzusammenführungsrichtlinie Stellung zu nehmen.

Die EU-Kommission hat in der Rechtssache Demir (C-225/12) mit schriftlicher Erklärung vom 3. September 2012 zum Anwendungsbereich der Stillhalteklausel des Art. 13 ARB 1/80 ausgeführt, dass diese Bestimmung auf jede neue, nach dem 1. Dezember 1980 eingeführte materiell- und oder verfahrensrechtliche Voraussetzung für die erste Zulassung anwendbar ist, die eine Verschärfung einer früheren Situation darstellt. Hierbei sind weder der Umstand, dass diese neue Bedingung teilweise darauf abzielt, die illegale Einreise und den illegalen Aufenthalt vor Einreichung eines Antrags auf Erteilung eines Aufenthaltstitels zu bekämpfen, noch der Umstand, dass der türkische Arbeitnehmer nicht alle materiellen Voraussetzungen und/oder Verfahrensbedingungen erfüllt, relevant. Mit dieser Stellungnahme ist die gegenteilige Auffassung des BVerwG als europarechtliche Zweifelsfrage dem EuGH zur Klärung vorzulegen.

Seite 31 von 121